Translate

понедельник, 25 мая 2015 г.

Jazyk ruský

Лучший ответ на БЛАГОДАРЮ-ВО БЛАГО!
Лорам - http://www.liveinternet.ru/users/5303561/post324594173/



Спасибо – форма благодарности у христиан в ответ на добрые дела (спаси, Бо(г)), но может быть оскорблением для староверов, т.к. в спасении Дети Божие не нуждаются и сами создают свою судьбу в отличии от рабов божьих (Сатанаила).

Когда христиане говорят: "Спасибо" – им отвечают: "Пожалуйста", то есть – "пожалуй сто" рублей(?) за спасение.
Дети Божие на оскорбление "спасибо" отвечают: "не за что", то есть не за что тебя спасать.

Славяно-Арии, выражая свою признательность за что-либо, говорят: "благодарствую", "благодарю" (т.е. – "дарю тебе благо"), а в ответ произносят: "на здоровье" (т.е. – чтобы это пошло тебе на здоровье).

Нет слова спасибность, а есть благодарность; нет слова поспасибил, а есть поблагодарил, т.е. слово "спасибо" навязано недавно и, если почитать хоть что-нибудь из русской литературы, то вплоть до ХХ века, практически ни у кого не найдется искусственно навязанного – "спасибо".
Только – Благодарю! Легенда о том как появилось "спасибо":
Когда дьявол был свергнут и летел в пропасть, то умолял Бога:
"Спаси Бог", но "г" уже было не слышно.
Спасибо кодирует на рабство, а славяне не рабы, рабы не мы!
 

Комментариев нет: